このサイトは対話形式で説明しています。
登場人物
ユキ(教える人) タカノリ(教わる人) 
英語はパズルである2 ユキ: じゃあさっそくだけど続きをやっていくわよ!!前の語は後ろの語に修飾されている。 具体的に例文をみていきましょう!! The week-long program gives attendants the chance to learn from world class professor,discuss interesting topics and enjoy the beauty of the Asaka campus in Saitama ながーい、文章でイヤになるでしょ? タカノリ: はぁー・・・・やる気なくなります・・・ ユキ: まあまあ、ひとつずつみていくわよ!!安心してついてきなさい!! まずはじめに、The week-long program (一週間のプログラム)というのがあるわ。 次に、givesがある。 学校なんかでは、SとVなんていうかも知れないけど、ここではそれを無視してね!! ここではこの二つの関係ををみていくわ。一週間のプログラムという言葉を gives は実は、修飾していると考えられるの。 一週間のプログラムは与えたという意味になるわね。 次にgives とattendants について考えるわね。attendantsという言葉は、givesを 修飾している。参加者に与えたという意味になることによってgivesに含まれている 内容が詳しくなったことが分かるわね。 次に、attendantsとthe chanceとの関係を見ていくわね。学校なんかでは、give は第4文型をとる動詞なので、どうたたらこうたらと言われると思うんだけど、ここで は無視しましょう!! attendants をthe chance は修飾している。つまりは、attendants(参加者)は chance(チャンス)を持っている人間であるということで、attendants の持つ内容が 濃くなったことが分かるわね。 タカノリ: 確かに・・・確かに、意味がどんどん濃くなっていくことが分かります!! ユキ: じゃあ続きをやりましょう!! 次にchanceと、to learn という言葉の関係を見ていきましょう。 これはよくto不定詞の形容詞的用法とか言われるものと言っていいわね。 chanceという言葉をto learnで修飾しているわ。chanceという言葉の意味が 詳しくなったことがわかるわね。 さらに、to learn と from world class professor という言葉の関係をみていくわ! 誰からto learn するのか?世界レベルの教授、すなわち、world class professor から学ぶという意味になるわ。to learnの内容が詳しくなったことが分かるわね!! そして、次は、professorと、discussの関係を見ていきたいんだけど、間に,の マークがあることに気が付いたかな?これは中断を意味するものなのよ。 なので、これは同じ動詞である、to learn のところまで戻る必要があるの。 英語というのはパズルという話をしたけど、今回のように動詞なので、同じ位置 まで戻るという風なルールがあり、そのルールに従ってパズルのピースをはめて いくように単語をはめていくという雰囲気はあるわね。 タカノリ: なるほど〜・・・英語っていうのは、なかなかきちんとしたルールがあるのですね。今日 のユキさんはなんかいつもと違ってかっこいいですよ!! ユキ: 私はいつもかっこいいと思うんだけど・・・まあいいわ!! それで、the chance とdiscussの関係を見ることになるのよ。dicuss(議論する) チャンスという意味になって、chanceに含まれている意味が詳しくなったことが分 かるわね!! どんどん、いくわよ!!次にdiscussとinteresting topics との関係を考えてみる と、interesting topic(興味深い話題)をdiscuss(議論する)という意味になるわ。 次に、andがきているわね。これもさっきでてきた、カンマ(,)と同じぐらいに思って もらっていいわ。だから、chanceとenjoyの関係に着目することになる。 この訳は楽しむチャンスという意味になるわね。chanceをenjoyが修飾しているわ。 次に、enjoyとbeautyの関係を見ると・・・・何をenjoy(楽しむ)のかをbeautyは明ら かにしているわ。つまり美しさを楽しむという意味ね! そして、次に出てくるofなんだけど、これは前の言葉をこれから名詞句で修飾します という意味なんだけど、単に、これから修飾しますという風に考えていいわ。 なので、beautyをthe Asaka campusは修飾しているのよね。どんな美しさなの? あさかキャンパスの美しさだよ!っていう感じね。 それでは最後にcampusとin Saitamaの関係をみていくわよ!! タカノリ: みなさんおつかれさまです!!! ユキ: campusはどこにあるのかな?in Saitamaにあるよ。つまりは、キャンパスは埼玉 にあるっていう情報が付属されたということです。 これでやっと解説は終わったんだけど、結局大きな流れとしては、前の語をどん どん修飾しているのよね。もちろん前から修飾するパターンもあるんだけど、 大きくみていけば、後ろから修飾しているのよ!!だからこそ、文章をアタマから 母国の人達は一気に読めるのよね。 今日の授業は大変だったと思うけど、みんなおつかれさまでしたーー!!! 前へ ホームに戻る 次へ |