時制の意識 ユキ: 英文法・英会話について少しネイティブに 関してお話したいと思います。 ネイティブでも英会話の中で文法的な 過ちはたくさんあるそうです。それは日本人 でも同じことなのかと私は思いました。 日本語を話す時に私たちは文法を気にしなが ら話したりするでしょうか? そして、いつも正しい日本語を使っている自信 があるでしょうか? 私はなかなか怪しい部分があると思います。 それこそ、私たち日本人の中でも語学のレベル というものがあります。 文法に対する意識の高い人、そうでない人 あるいは学力の差などもあると思います。 英文法・英会話だって同じです。 ネイティブにだっていろんなネイティブがいます。 日本の識字率は非常に高いですが、アメリカで 読み書きをきちんとできる人はそんなに思っている ほど多くありません。 しかし、コミュニケーションには困らない。 英会話に限ってはなのでそこまで文法を気に する必要はない。 ただ、気にすべき英文法もあります。それは 英会話が不自然になってしまうような英文法 時制はそれに含まれます。 時制は話の動きをダイナイズムに伝える働き を持ちます。過去なのか現在なのかで英会話から 受ける印象に変化を大きく受けるからです。 英文法・英会話 |
サイトマップ 1 2 3
英会話トップへ
文法講座へ
家庭教師編へ
TOEIC研究
英語学習総合
英会話研究
英会話・英会話学習・文法編
マジックリスニング研究所へ
スピードラーニング研究所へ
スーパーエルマー研究所へ