時制の意識





    ユキ:    英文法・英会話について少しネイティブに

            関してお話したいと思います。


 
            ネイティブでも英会話の中で文法的な

            過ちはたくさんあるそうです。それは日本人

            でも同じことなのかと私は思いました。



            日本語を話す時に私たちは文法を気にしなが

            ら話したりするでしょうか?

            そして、いつも正しい日本語を使っている自信

            があるでしょうか?



            私はなかなか怪しい部分があると思います。

            それこそ、私たち日本人の中でも語学のレベル

            というものがあります。

            

            文法に対する意識の高い人、そうでない人

            あるいは学力の差などもあると思います。



            英文法・英会話だって同じです。

            ネイティブにだっていろんなネイティブがいます。

            日本の識字率は非常に高いですが、アメリカで

            読み書きをきちんとできる人はそんなに思っている

            ほど多くありません。



            しかし、コミュニケーションには困らない。
 
            英会話に限ってはなのでそこまで文法を気に

            する必要はない。



            ただ、気にすべき英文法もあります。それは

            英会話が不自然になってしまうような英文法

            時制はそれに含まれます。



            時制は話の動きをダイナイズムに伝える働き

            を持ちます。過去なのか現在なのかで英会話から

            受ける印象に変化を大きく受けるからです。




                    英文法・英会話







                              サイトマップ      



                              英会話トップへ



                              文法講座へ


 
                              家庭教師編へ



                              TOEIC研究


 
                              英語学習総合



                              英会話研究



                              英会話・英会話学習・文法編



                              マジックリスニング研究所へ


 
                              スピードラーニング研究所へ



                              スーパーエルマー研究所へ